[Main] [Poetry Index]* [Poets] 1991 Denson Revision: [Titles] [Pages] [First Lines]* 2012 Cooper Revision: [Titles] [Pages] [First Lines]*
* Index of the First Line of Each Stanza, the Fifth Line of Eight Line Stanzas, and the First Line of the Chorus

O Iachawdwr pechaduriaid;

DUW yn Angeu yn unig.

Poet: William Williams, (1717-1791)
Meter: 8s,7s Double (8,7,8,7,8,7,8,7)
Location in The Sacred Harp
Stanza Denson Cooper
1
O Iachawdwr pechaduriaid;
Sydd a'r gallu yn dy law;
Rho oleuni hwylia'm henaid,
Tros y ce'nfôr garw draw:
Gad y wawr fod o fy wyneb,
Rho fy enaid llesg yn rhydd,
Ne' i'r haul-wen ddisglair godi,
Tywys fi wrth y feren ddydd.



2
A oes neb o'm holl gyfeillion,
A ddaw'n ddi-ddig gyd â mi,
Ac a orwedd wrth fy ochor
Obry yn y ddear ddu?
A ydyw cyfailll ddim ond hynny?
Taflu dagrau, newid gwedd,
Pan b'o'r pridd a'r clai a'r cerrig
Arnai'n cwympo yn y bedd.



3
O ynfydrwydd! O ffolineb!
I mi erioed i roddi myrd
Ar un Tegan ar un pleser
Welais etto yn y byd;
Y mae'r byd yn myned heibio
A'i deganau o bob rhyw,
Tan y nef ni thal ei garu
Wrthddrych arall ond fy Nuw.



4
Bellach minau'n ëon deuaf,
Mi ymgrymaf wrth dy draed,
Ac mi blediaf am drysorau,
Wedi eu haddo oll yn rhad;
Ni does neb o dan yr wybr,
Mewn myw diffyg, mewn mwy trai,
Tlawd o'r cyfan, ond yn benaf,
Tlawd wyf Arglwydd o'th fwynhau.



5
O foreu-ddydd y briodas,
Gwyn fyd welai'r ddedwydd awr;
Gwel'd wyneb-pryd y priod-fab,
Clywed llais y Delyn fawr:
Awn t'n ganu tros y moroedd,
Meithion tua'r hyfryd wlad,
Ac anghofiwn hen gariadau,
Gwag bleserau tŷ fy nhad.



6
Blinais ar afonydd Babel,
Ni does yno ond wylo I gyd,
Llais telynau hyfryd S'on,
Sydd yn gyson dynu 'mryd:
Tyr'd a ni yn dorf gariadus,
O gaethiwed Babel fawr,
Ac nes bo'm ar fynydd Sd'on,
Na'd ni osod clun I lawr.




Translated by William Griffiths into the English language hymn poem Great Redeemer, friend of sinners, in 1822.
Pigion o Hymnau (Snippit of Hymns). Utica, N.Y.: Printed by Ira Merrell, 1808.

Williams, Richard, and Joseph Williams. Hymnau a salmau. Yr hymnau gan mwyaf o waith W. Williams, O Bantycelyn; a'r salmau gan y Parch. Edmund Prys, O Feirionydd. wedi eu casglu ar ddymuniad ac at wasanaeth y Methodistiaid Calfinaidd yn Liverpool (Hymns and Psalms. Most of the hymns by W. Williams, of Pantycelyn; and the psalms, by the Rev. Edmund Prys, of Festiniog, have been collected and desire to service the Calvinistic Methodist in Liverpool). Liverpool: R. LL. Morris, 1840.